часть другому учреждению и (а) кредитоспособность результирующего, выжившего учреждения или учреждения, которому передаются активы, существенно ниже кредитоспособности Стороны, не выполняющей обязательств, до таких действий или (Ь) на момент такой консолидации, объединения, слияния или передачи результирующее, выжившее учреждение или учреждение, которому передаются активы, не в состоянии принять на себя все обязательства Стороны, не выполняющей обязательств, в соответствии с Соглашением в силу закона или в соответствии с некоторым соглашением, удовлетворяющим Сторону, выполняющую обязательства;
(ix) по причине любого невыполнения обязательств, случая невыполнения обязательств или другого подобного условия или события любая Обусловленная соглашением задолженность (будучи Обусловленной соглашением задолженностью в размере, который, если его выразить в Валюте Порогового значения, в целом равен или превышает Пороговое значение) Стороны, не выполняющей обязательств, или любого Гаранта кредитной поддержки в отношении ее: (а) не погашается в должное время и остается непогашенной по истечении любого подходящего периода отсрочки или (Ь) становится (или может стать в любой заявленный момент) причитающейся и подлежащей оплате по соглашениям и инструментам, доказывающим Обусловленную соглашением задолженность до того, как она могла бы стать причитающейся и подлежащей оплате;
(x) Сторона, не выполняющая обязательств, нарушает соглашение или не выполняет обязательств по Обусловленной соглашением сделке, истекает любой подходящий период отсрочки и наступает ликвидация, раннее завершение или ускорение выполнения обязательств по Обусловленной соглашением сделке или Сторона, не выполняющая обязательств, (или любой попечитель от ее имени) аннулирует, отменяет или отказывается от всей Обусловленной соглашением сделки или ее части;
(xi) (а) любой Гарант кредитной поддержки в отношении Стороны, не выполняющей обязательств, или сама Сторона, не выполняющая обязательств, не в состоянии действовать в соответствии с любым соглашением или обязательством, которое должно быть выполнено в соответствии с подходящим Документом о кредитной поддержке и такая неспособность сохраняется по завершении любого подходящего периода отсрочки; (Ь) любой Документ о кредитной поддержке, относящийся к Стороне, не выполняющей обязательств, прекращает действовать или действовать в полную силу до выполнения всех обязанностей Стороны, не выполняющей обязательств, согласно Соглашению, если только противное не согласовано письменно со Стороной, выполняющей обязательства; (с) Сторона, не выполняющая обязательств, или ее Гарант кредитной поддержки (или же Попечитель, действующий от ее имени) аннулирует, отменяет, отказывается от всего или части или оспаривает законность Документа о кредитной поддержке; (d) любое ручательство, данное любым Гарантом кредитной поддержки в соответствии с любым Документом о кредитной поддержке, окажется фальшивым или вводящим в заблуждение в любом отношении на момент, когда оно было сделано или передано, и прошел один (1) Рабочий день после того, как Сторона, выполняющая обязательства, передала Стороне, не выполняющей обязательств, документальное уведомление об этом; (е) любой случай из приведенного выше перечня от (ii) до (vi) и от (viii) до (х) реализуется в отношении Гаранта кредитной поддержки.
«Форексная сделка» (FX Transaction) означает любую сделку между Сторонами, в которой одной Стороной покупается согласованная сумма в одной Валюте против продажи ею другой Стороне согласованной суммы в другой Валюте, при этом обе суммы должны быть поставлены в одну и ту же Дату валютирования и в отношении этой сделки Стороны согласовали (устно, письменно или электронным образом) Валюты, суммы в этих Валютах, которые должны быть куплены и проданы, какая Сторона покупает какую Валюту и Дату валютирования.
«День местного банка» (Local Banking Day) означает (i) для любой Валюты день, когда коммерческие банки осуществляют поставки этой Валюты в соответствии с рыночной практикой соответствующего валютного рынка, и (ii) для любой Стороны день в месте размещения подходящего Выделенного учреждения этой Стороны, когда коммерческие банки в этом месте не имеют право быть закрыты.
«Головное соглашение» (Master Agreement) означает условия, сформулированные в данном головном соглашении.
«Учреждения согласованного парного петтинга новаций «(Matched Pair Novation Netting Offices) означает в отношении одной Стороны Выделенные учреждения, определенные в Части V Приложения; это Приложение может время от времени изменяться по согласованию Сторон.
«Сторона, выполняющая обязательства» (Non-Defaulting Party) имеет значение, даваемое ей в определении События невыполнения обязательств.
«Учреждения неттинга новаций» (Novation Netting Offices) означает в отношении одной Стороны Выделенные учреждения, определенные в Части TV Приложения; это Приложение может время от времени изменяться по согласованию Сторон.
«Стороны» (Parties) означает стороны Соглашения; они будут включать своих наследников и допустимых правопреемников (но без ущерба для применения пункта (viii) определения События невыполнения обязательств); а термин «Сторона» будет означать любую из Сторон, понимаемую из контекста, в котором он используется.
