многие игроки снизили объемы валютных торгов, так как опасались снижения ликвидности. Нормальные позиционные лимиты были временно понижены во избежание неприемлемых уровней курсового риска. Конечно, такие действия в дальнейшем сказались на снижении ликвидности. Суть такого типа поведения рынка состоит в том, что оно наблюдается в реальности и потому должно быть правильно истолковано.
Лимит убытков служит ограничением, предназначенным для недопущения убытков, неприемлемых для трейдеров; он вводится старшим сотрудником в дилерской комнате. Лимит убытков определяется в расчете на день или месяц высшим руководством. В психологическом отношении эта мера весьма полезна, так как она устраняет дополнительное давление на трейдера при решении вопросов о величине допустимого убытка в обстановке повышенного возбуждения.
Управление курсовыми рисками на макроуровне
Менеджеры ответственны за выработку совокупности четких правил, реализующих политику управления рисками для любого объекта торговли. Эти правила должны соответствовать целям дилерской комнаты, методам реализации политики и общим подходам к чрезвычайным торговым ситуациям. Политика управления рисками должна пересматриваться регулярно или в ответ на необычную динамику рынка. Гибкость и скорость коррекции этой политики являются жизненно необходимыми на быстроменяющихся финансовых рынках.
В случае производных инструментов, в особенности для опционов, участникам рынка следует заключать друг с другом головные соглашения (master agreements). Эти соглашения фиксируют все незавершенные и будущие сделки и предусматривают неттинг (netting) всех продаж и расчетов.
Перепечатываемое здесь Головное соглашение для международного валютного рынка (по состоянию на 1993 г.) было составлено Валютным комитетом и Британской банковской ассоциацией.
ГОЛОВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ВАЛЮТНОГО РЫНКА (INTERNATIONAL FOREIGN EXCHANGE MASTER AGREEMENT)
ГОЛОВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ от _ 19_ г.
между _
и_
Раздел 1. Определения (Definitions)
Если не оговорено противное, перечисляемые ниже и используемые в Соглашении термины имеют следующие значения:
«Соглашение» (Agreement) имеет значение, даваемое в разделе 2.2.
«Базовая валюта» (Base Currency) означает в отношении некоторой Стороны Валюту, согласованную с ней в Части VIII Приложения к данному Соглашению.
«Ставка базовой валюты» (Base Currency Rate) означает для некоторой Стороны и любой суммы стоимость (выраженную как процентная ставка за год), по которой эта Сторона будет способна финансировать эту сумму из таких-то источников и на такой-то период, принимая решение по собственному усмотрению, исходя из принципа добросовестности.
«Рабочий день» (Buisness Day) означает (i) день, являющийся Днем местного банка для подходящего Выделенного учреждения для обеих Сторон, или (if) (лишь в связи с поставкой валюты) день, являющийся Днем местного банка для данной валюты.
«Продаваемое количество» (Close-Out Amount) имеет значение, даваемое в разделе 5.1.
«Дата продажи» (Close-Out Date) означает день, в который в соответствии с условиями раздела 5.1 Сторона, выполняющая обязательства, продает валюту и ликвидирует валютные обязательства или в который такие продажа и ликвидация осуществляются автоматически.
«Конечная прибыль» (Closing Gain) означает (для Стороны, выполняющей обязательства) разность, определяемую в отношении конкретной Даты валютирования условиями раздела 5.1.
«Конечный убыток» (Closing Loss) означает (для Стороны, выполняющей обязательства) разность, определяемую в отношении конкретной Даты валютирования условиями раздела 5.1.
«Подтверждение» (Confirmation) означает документ (включая телекс, факс или иной электронный способ, с помощью которого можно воспроизвести твердую копию), свидетельствующий о проведении Форекс
