J-Forex - обучение интернет-трейдингу

многие игроки снизили объемы валютных торгов, так как опа­сались снижения ликвидности. Нормальные позиционные лимиты были временно понижены во избежание неприемлемых уровней курсового риска. Конечно, такие действия в дальнейшем сказались на снижении ликвидности. Суть такого типа поведения рынка состоит в том, что оно наблюдается в реальности и потому долж­но быть правильно истолковано.

Лимит убытков служит ограничением, предназначенным для недопущения убытков, неприемлемых для трейдеров; он вво­дится старшим сотрудником в дилерской комнате. Лимит убытков определяется в расчете на день или месяц высшим руководством. В психологическом отношении эта мера весьма полезна, так как она устраняет дополнительное давление на трейдера при решении вопросов о величине допустимого убытка в обстановке повышен­ного возбуждения.

Управление курсовыми рисками на макроуровне

Менеджеры ответственны за выработку совокупности чет­ких правил, реализующих политику управления рисками для любого объекта торговли. Эти правила должны соответствовать целям дилерской комнаты, методам реализации политики и общим подходам к чрезвычайным торговым ситуациям. Политика управ­ления рисками должна пересматриваться регулярно или в ответ на необычную динамику рынка. Гибкость и скорость коррекции этой политики являются жизненно необходимыми на быстроме­няющихся финансовых рынках.

В случае производных инструментов, в особенности для опционов, участникам рынка следует заключать друг с другом головные соглашения (master agreements). Эти соглашения фикси­руют все незавершенные и будущие сделки и предусматривают неттинг (netting) всех продаж и расчетов.

Перепечатываемое здесь Головное соглашение для меж­дународного валютного рынка (по состоянию на 1993 г.) было составлено Валютным комитетом и Британской банковской ассоциацией.

ГОЛОВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ВАЛЮТНОГО РЫНКА (INTERNATIONAL FOREIGN EXCHANGE MASTER AGREEMENT)

ГОЛОВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ от _ 19_ г.

между _

и_

Раздел 1. Определения (Definitions)

Если не оговорено противное, перечисляемые ниже и используемые в Соглашении термины имеют следующие значения:

«Соглашение» (Agreement) имеет значение, даваемое в разделе 2.2.

«Базовая валюта» (Base Currency) означает в отношении некоторой Стороны Валюту, согласованную с ней в Части VIII Приложения к дан­ному Соглашению.

«Ставка базовой валюты» (Base Currency Rate) означает для некоторой Стороны и любой суммы стоимость (выраженную как процентная став­ка за год), по которой эта Сторона будет способна финансировать эту сумму из таких-то источников и на такой-то период, принимая решение по собственному усмотрению, исходя из принципа добросовестности.

«Рабочий день» (Buisness Day) означает (i) день, являющийся Днем местного банка для подходящего Выделенного учреждения для обеих Сторон, или (if) (лишь в связи с поставкой валюты) день, являющийся Днем местного банка для данной валюты.

«Продаваемое количество» (Close-Out Amount) имеет значение, даваемое в разделе 5.1.

«Дата продажи» (Close-Out Date) означает день, в который в соответст­вии с условиями раздела 5.1 Сторона, выполняющая обязательства, продает валюту и ликвидирует валютные обязательства или в который такие продажа и ликвидация осуществляются автоматически.

«Конечная прибыль» (Closing Gain) означает (для Стороны, выполняю­щей обязательства) разность, определяемую в отношении конкретной Даты валютирования условиями раздела 5.1.

«Конечный убыток» (Closing Loss) означает (для Стороны, выполняю­щей обязательства) разность, определяемую в отношении конкретной Даты валютирования условиями раздела 5.1.

«Подтверждение» (Confirmation) означает документ (включая телекс, факс или иной электронный способ, с помощью которого можно вос­произвести твердую копию), свидетельствующий о проведении Форекс­